Компьютерные новеллы
Таким образом, я буду благодарен, если вы найдете время принять
меня, дорогой друг.
Искренне ваш Лейстред\"
\"Инспектору Лейстреду, Скотланд-Ярд.
Дорогой Лейстред!
Я не обманул ваши ожидания и сразу же понял, о ком идет речь.
Принимаю ваш вызов.
Холмс\"
ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. \"...Нарочный доставил письмо
Лейстреда в два часа пополуночи. Мы еще не успели лечь - Холмс
занимался опытами в лаборатории, а я приводил в порядок свои записки.
Прочитав письмо, мой друг появился на пороге со словами:
- Собирайтесь, Ватсон, мы немедленно едем.
Признаюсь, я был немало удивлен. И не тоном письма Лейстреда -
все мы достаточно уже успели привыкнуть к тому, как он делает хорошую
мину при плохой игре, обращаясь к Холмсу только тогда, когда боится
получить нагоняй от начальства за нераскрытое дело.
Скорее я был удивлен готовностью моего друга взяться за это
дело. Я едва успел собраться, пока он писал несколько слов в ответ,
как мы уже тряслись в экипаже по мощеным улицам Лондона.
И вот место преступления. Несколько тусклых фонарей освещали
узкую тенистую аллею за театром. Только-только взошла идущая на убыль
луна. Кивнув поставленному возле тела констеблю, Холмс склонился над
убитой. Просто удивительно, как полицейские умудряются не только
оставить незамеченными столько улик, но и не попортить и не
затоптать их. Я сразу же обратил внимание на несколько окурков,
валяющихся неподалеку, и смятую театральную программку: наверняка
убийца хотел быть уверен, что Сара Кэрроуэй занята в сегодняшнем
спектакле. Однако от меня не укрылось и то, что мой друг незаметно
сунул в карман что-то еще...\"
ИЗ ПРОТОКОЛА ВСКРЫТИЯ САРЫ КЭРРОУЭЙ.
|