Компьютерные новеллы
- Надо лишь внимательнее смотреть по
сторонам.
Фарсингтон добавил в мозаику еще несколько деталей. Рассыпавшись
в заверениях, что для него большая честь принимать у себя великого
сыщика, он охотно поделился той небольшой информацией, которая у него
была. Как оказалось, у Анны был сын от лорда Брамвелла, которого ее
вынудили оставить с отцом. Однако теперь обстоятельства изменились:
в последнее время Анна несколько раз упоминала нечто, что должно
было крайне разгневать лорда, но принудить отдать ей ребенка. Не
удивительно, что поверенный был крайне обеспокоен исчезновением своей
клиентки и долго упрашивал Холмса помочь ему найти ее. Впрочем, мне
показалось, что мой друг и так собирался этим заняться.
Теперь у нас был способ заставить Блэквуда говорить. Узнав имя
покупателя кулона, мы отправились по следу. В конце концов, ниточка
привела нас в частное детективное агентство Гарднера. Хозяина не
было, но нам сказали, что кулон будет передан клиенту в полночь в
зоопарке.
Мне давно не приходилось видеть Холмса таким встревоженным. Без
десяти двенадцать по пустынным улицам мы подъехали к зоопарку.
Охранявший вход констебль, долго не хотел впускать нас, и я увидел,
что мой друг, обычно без труда сохраняющий хладнокровие, заметно
нервничает.
Наконец, двери распахнулись, и Холмс бросился бежать по
центральной аллее. Достав на бегу оружие и стараясь не отставать, я
следовал за ним. Услышав недовольное рычание льва, Холмс резко
свернул и остановился. Перед нами лежал труп Гарднера с раскроенным
черепом. Однако было очевидно, что его перенесли сюда лишь после
смерти.
- Лев, - сказал Холмс, но я так и не понял, что он имеет в виду.
Это выяснилось лишь впоследствии, но в результате у нас в руках были
часы, под крышкой которых Холмс обнаружил бумажку с шифром.
Вернувшись в детективное агентство, мы выяснили, что детектив
Мурхед только что был здесь, но получив записку, быстро покинул
контору.
|